jeudi 2 septembre 2010

Retour à la Fac

Le mois d'août a signé la reprise pour tout le monde, y compris pour moi qui ai entamé un nouveau module de 'Español para extranjeros' à la UBA (Universidad de Buenos Aires). La faculté propose un cursus en 9 modules différents, correspondant à des niveaux allant de 0 à 8. Pour chacun il existe plusieurs sessions par jour à différents horaires, et il existe en tout une trentaine de cours chaque jour juste pour l'espagnol. J'ai choisi de suivre ce second semestre en mode intensif pour passer deux modules au lieu d'un, et désormais l'université c'est donc tous les après-midi...


Encore une fois le nombre de nationalités différentes réunies en un même cours est impressionnant: Brésilien, Américain, Iranien, Japonais, Hollandais, Chinois, Ghanéen, Allemand, Français... On a un peu l'impression d'être au Conseil de Sécurité de l'ONU, surtout quand on débat sur des thèmes de société. Avec les différences culturelles et de point de vue on se trouve parfois à la limite de l'incident diplomatique.

Ce n'est pas grave, l'important étant que l'on progresse. On y apprend l'espagnol d'Argentine, même si la différence avec l'espagnol d'Espagne n'est pas si grande à la finale. C'est un peu comme entre le français de France et celui du Canada, ou entre l'anglais de Grande-Bretagne et celui des Etats-Unis... On peut sans problème passer le Cervantes, le diplôme d'espagnol reconnu internationalement et basé sur la grammaire d'Espagne, lorsqu'on a suivi le cursus de la UBA.

Les différences sont les suivantes:

- L'accent. Par exemple en Argentine, le double 'l' se prononce "che": pour 'La calle' on prononcera "la cache". Idem, le 'y' se prononce "j" ou "ch", et on prononcera "Jo me chamo Virginie" pour 'Yo me llamo Virginie'

- Quelques mots de vocabulaire. Par exemple une fraise se dit 'una frutilla' (prononcer frouticha) alors qu'en Espagne on emploie le mot 'fresa'

- Le 'vos' remplace le '' avec quelques différences de conjugaison au Présent et à l'Impératif. Exemple: 'Vos sos de Francia' au lieu de ' eres de Francia'

- Le 'ustedes' remplace le 'vosotros'. Exemple "¿Os vais a la playa (vosotros)?" se dit "¿Se van a la playa (ustedes)?"

Je crois que c'est tout...

4 commentaires:

Delphine a dit…

Toi aussi tu as fait ta rentrée ?
Bientot l'espagnol n'aura plus de secret pour toi !

bizz

Unknown a dit…

La rentrée des classes a ton age soeurette? EXCELLENT :p

Virginie a dit…

Ben quoi à mon âge? En fait tu ne savais pas, mais la vérité c'est que je suis ta petite soeur...

Anonyme a dit…

Bonjour

Cela fait un moment que je lis avec délectation les articles de votre blog. Avant même mon départ d´ailleurs...maintenant j´y suis à BsAs, pour une sorte de petite année sabatique et apprendre la langue...je serai ravie de vous rencontrer autour d´un maté un jour prochain, à votre convenance...A bientot Natacha natgryelec@hotmail.com